Rechercher dans ce blog

vendredi 16 mars 2018

HUYSMANS Joris-Karl – Livres Audio !

        HUYSMANS Joris-Karl – Livres Audio        

HUYSMANS, Joris-Karl – Lâcheté

Donneur de voix : Georje | Durée : 5min | Genre : Nouvelles

Lâcheté
Joris-Karl Huysmans est un écrivain et critique d’art français (1848-1907).
« La neige tombe à gros flocons, le vent souffle, le froid sévit. Je rentre chez moi en toute hâte, je prépare mon feu, ma lampe. J’attends ma maîtresse. Nous dînerons ensemble chez moi ; j’ai commandé le dîner, acheté une bouteille de vieux pomard, une belle tarte aux confitures (elle est si gourmande !). Il est six heures, j’attends… »
Licence Creative Commons
Lâcheté.
Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


Page vue 4 580 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

HUYSMANS, Joris-Karl – En Route

Donneur de voix : Christian Attard | Durée : 12h 20min | Genre : Romans

Joris-Karl Huysmans, photographié par Dornac
L’homme de lettres Durtal, profondément choqué par son expérience du satanisme, évoquée dans Là-bas, tente de se rapprocher sensiblement du catholicisme de son enfance. Subtilement guidé par l’abbé Gévresin, attiré par la beauté du vrai plain-chant et la pureté de la vie monastique, il va se laisser convaincre d’accomplir un court séjour dans une trappe.
Écartelé par ses pulsions, tracassé par son estomac, résistera-t-il à cette vie ascétique ?
Le double littéraire de Joris-Karl Huysmans, drôle ou pathétique, tendre ou cruel, fit découvrir à ses lecteurs fascinés le monde secret du monastère et suscita de multiples vocations d’oblats.
Écouter un extrait : Chapitre 01.

Page vue 6 170 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

HUYSMANS, Joris-Karl – Là-Bas

Donneur de voix : Christian Attard | Durée : 12h 20min | Genre : Romans

Martin van Maele - La Sorcière
L’écrivain parisien Durtal prépare son dernier ouvrage sur Gilles de Rais qui, au XVe siècle sous prétexte de recherches alchimiques, viola et tortura des dizaines d’enfants. Dans le même temps, il prend pour maîtresse l’énigmatique madame Chantelouve. Disciple du sulfureux chanoine Docre, elle va le conduire à constater que le satanisme sévit toujours.
Écouter un extrait : Chapitre 01.

Page vue 4 262 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

HUYSMANS, Joris-Karl – Sainte-Débarras – Les Gobelins

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 31min | Genre : Histoire

Sainte Wilgeforte
Après Les Habitués de café et Le Quartier Notre-Dame voici deux nouveaux récits historiques de De tout (1902).
Sainte-Débarras est révérée dans plusieurs endroits et non pas dans Beauvais seule comme Huysmans le croyait au départ. (cf. Wikipédia : Wilgeforte, ou Livrade, est une sainte légendaire de la tradition catholique, également invoquée sous le nom de sainte Débarras. Récits et représentations la dépeignent sous les traits d’une vierge miraculeusement barbue et d’une martyre crucifiée. [...] Depuis le XIXe siècle, l’existence historique de sainte Wilgeforte n’est plus soutenue et son caractère purement légendaire est considéré comme acquis.)
Huysmans a beaucoup étudié la question et nous fait part de ses doutes sur cette femme à barbe crucifiée.
Deuxième visite-souvenir d’un quartier de Paris : Les Gobelins est un rappel de l’histoire de la manufacture et une nouvelle occasion pour l’auteur de nous remmener au bord de sa Bièvre chérie (voir La Bièvre, inspiratrice de Hugo et de Huysmans).
Écouter un extrait : Sainte-Débarras.

Page vue 1 908 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |
6

HUYSMANS, Joris-Karl – Les Habitués De Café – Le Quartier Notre-Dame

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 1h | Genre : Histoire

Eugène Atget - Notre-Dame de Paris (190?)
Joris-Karl Huysmans, outre ses grands romans, nous a laissé des recueils d’essais et de nouvelles comme Croquis parisiensLe Drageoir à épices ou De tout (1902) d’où sont extraits ces deux récits critiques : Les Habitués de café et Le Quartier Notre-Dame.
Huysmans est attiré par l’atmosphère des cafés (cf. Un caféUne goguette et dans Les Habitués de café). Il distingue plusieurs catégories de clients qui ont tous droit à ses attaques.
« Les uns fréquentent régulièrement tel café, afin d’entretenir une clientèle qui s’y désaltère, d’amorcer des commandes ou d’apprêter avec d’autres habitués quelques-uns de ses spécieux larcins que la langue commerciale qualifie de « bonnes affaires ». Les autres y vont pour satisfaire leur passion du jeu, poussent sur le pré tondu d’un billard de bruyantes billes, remuent d’aigres dominos, de fracassants jackets, ou graissent, en se disputant, de silencieuses cartes. D’autres fuient dans ces réunions les maussaderies d’un ménage où le dîner n’est jamais prêt, où la femme bougonne au-dessus d’un enfant qui crie.
D’autres viennent simplement pour ingurgiter les contenus variés de nombreux verres. D’autres encore recherchent des personnes résignées sur lesquelles ils puissent déverser les bavardages politiques dont ils sont pleins. D’autres enfin, célibataires, ne veulent point dépenser chez eux de l’huile, du charbon, un journal, et ils réalisent d’incertaines économies… Qui ne les connaît ces habitués ? »
Le café Caron échappe à ses quolibets, mais « le café Caron est mort de misère et a été naturellement remplacé dans la rue des Saints-Pères par un bas zinc ; ses habitués errèrent pendant quelques jours, ne sachant plus que devenir, puis ils émigrèrent dans un lieu presque semblable, mais gâté pourtant par un élément militaire, au café d’Orsay, situé au coin de la rue du Bac et du quai ; ce café moribondait quand ils y vinrent et ils l’achevèrent ; une inéluctable faillite l’emporta ; ce fut la fin de tout. Et depuis lors l’âme des habitués se désempare. »
Désolation aussi du poète devant l’état de Notre Dame de Paris dans Le Quartier Notre-Dame.
« Avec sa façade noire et nue, elle dégage une impression de mésaise et de froid ; elle est une basilique hivernale ; on ne la sent point aimer ce Paris qu’elle domine ; elle n’a pas ce geste de Notre-Dame de Chartres dont les deux clochers semblent les doigts levés des vieux évêques prêts à bénir la ville agenouillée à leurs pieds ; ses bras, à elle, se dressent et ils menacent plus qu’ils n’implorent. [...] Notre époque, qui voulut soigner Notre-Dame, s’est bornée, pour sa part, à la gratter et à la rafistoler du haut en bas.
Ces chapelles qui furent toujours pleines de fidèles au temps où le peuple croyait en Notre Seigneur sont toutes les quatre mortes ; la cathédrale subsiste seule, maintenant et elle est, elle-même, du soir au matin, déserte. Les passagers – parmi les vivants – sont des touristes qui croassent en feuilletant des guides, et – parmi les défunts– des cadavres venus de l’Hôtel-Dieu voisin, des dépouilles sans le sou et que l’on expédie, au galop, Dieu sait comme ! »
Pour effacer ces vues pessimistes, écoutez le même Huysmans dans l’ouvrage posthume (1908) La Symbolique de Notre-Dame de Paris.
Les Habitués de café.
Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


Page vue 2 246 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |
9

HUYSMANS, Joris-Karl – La Retraite De Monsieur Bougran

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 48min | Genre : Nouvelles

Albert Anker - Der Gemeindeschreiber
La nouvelle naturaliste La Retraite de Monsieur Bougran n’a été publiée qu’en 1964, restée dans un carton sauvé d’un incendie peu avant la mort de Huysmans en 1907.
C’est un ouvrage remarquablement écrit qui devrait plus particulièrement intéresser les seniors actuels contraints de prendre une retraite qu’ils n’auraient pas souhaitée…
Monsieur Bougran à 50 ans, mis de force à la retraite, n’arrive pas à quitter ses habitudes administratives et va essayer de trouver des moyens fictifs pour continuer à travailler avec des collègues et des travaux également fictifs.
« Ainsi, c’était vrai ; il était mis à la retraite à cinquante ans ! lui qui s’était dévoué jusqu’à sacrifier ses dimanches, ses jours de fête pour que le travail dont il était chargé ne se ralentît point. Et voilà la reconnaissance qu’on avait de son zèle ! Il eut un moment de colère, rêva d’intenter un recours devant le Conseil d’État, puis, dégrisé, se dit : je perdrai ma cause et cela me coûtera cher. Lentement, posément, il repassa dans sa tête les articles de cette loi ; il scrutait les routes de cette prose, tâtait ses passerelles jetées entre chaque article ; au premier abord ces voies semblaient sans danger, bien éclairées et droites, puis, peu à peu, elles se ramifiaient, aboutissaient à des tournants obscurs, et de noires impasses où l’on se cassait subitement les reins. »
La Retraite de Monsieur Bougran.
Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


Page vue 6 673 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

HUYSMANS, Joris-Karl – La Symbolique De Notre-Dame De Paris

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 40min | Genre : Religion

Notre-Dame de Paris
En 1908 (posthume) Trois Églises et trois primitifscontient La Symbolique de Notre-Dame de Paris qui fait suite à La Cathédrale (1898) où Huysmanss l’étudie la symbolique chrétienne dans le cadre à la fois majestueux et romanesque de la cathédrale de Chartres. À la même époque, il explore les trésors de l’architecture religieuse de Paris et compose plusieurs monographies et études historiques sur divers monuments.
La Symbolique de Notre-Dame de Paris est une étude scientifique, descriptive, très documentée en architecture d’un écrivain converti au catholicisme qui tente de bien nous faire discerner les interprétations chrétiennes des élucubrations fantaisistes de certains analystes.
« La cathédrale était donc un ensemble, une synthèse ; elle embrassait tout ; elle était une bible, un catéchisme, une classe de morale, un cours d’histoire et elle remplaçait le texte par l’image pour les ignorants. »
La Symbolique de Notre-Dame de Paris.
Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


Page vue 3 412 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |
9

HUYSMANS, Joris-Karl – La Grande Place De Bruxelles – Un Café – L’Obsession

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 22min | Genre : Nouvelles

Gustave Walckiers - La Grand Place de Bruxelles
Trois textes pour les admirateurs du style inimitable de Joris Karl Huysmans : Un café et Obsession du recueil Croquis parisiens et une des Pages retrouvées, le marché de La Grande Place de Bruxelles, véritable orgie de mots, de nourriture, un chef d’œuvre de truculence naturaliste.
« Les groupes grossissaient, on s’interpellait par la fenêtre, on gueulait à tue-tête la Brabançonne, on s’empiffrait des conques de Dinant, on se gavait de pistolets au beurre, on pignochait des biscottes, on suçait la bouillie verte des entrailles des crabes, on bâfrait des gaufrettes sèches, on déchiquetait des anguilles fumées, et des violoneux raclaient leurs cordes, des taverniers pompaient la bière, des mioches se troussaient le long des murs, d’autres vagissaient, d’autres encore tétaient des femmes roses et, çà et là, dans ce remous de foule, tranchant sur le bleu et le blanc des blouses, sur la cannelle et le lie-de-vin des guimpes, des soldats se rigolaient, la panse débridée, des chasseurs aux vareuses vertes avec chenilles jaunes et culottes gris de fer, des grenadiers vêtus de bleu foncé avec des bandes et des parements rouges. »
Illustration : Gustave Walckiers, La Grand Place de Bruxelles (1890).
Écouter un extrait : La Grande Place de Bruxelles.

Page vue 3 660 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |
8

Tous nos livres audio gratuits pour Joris-Karl Huysmans :


123>

HOFFMANN E.T.A. – Livres Audio !

           HOFFMANN E.T.A. – Livres Audio          

HOFFMANN, E.T.A. – L’Enchaînement Des Choses

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 2h | Genre : Nouvelles

L'Enchaînement des choses
Déroulement chronologique des quatre chapitres de L’Enchaînement des choses, extrait des Contes mystérieux de Ernst Theodor Amadeus Hoffmann :
Chapitre 01 : Une chute causée par une racine d’arbre. — Conséquence du système du monde. — Mignon et le bohémien de Lorea avec le général Palafox. — Paradis ouvert chez le comte Walter Puth.
Chapitre 02 : Les amis Ludovic et Euchar. — Vilain rêve de la perte de deux jambes au piquet. — Souffrances d’un danseur enthousiaste. — Consolation, espéraLes amis Ludovic et Euchar. — Vilain rêve de la perte de deux jambes au piquet. — Souffrances d’un danseur enthousiaste. — Consolation, espérance et M. Cochenille.nce et M. Cochenille.
Chapitre 03 : L’histoire prend une tournure tragique, et parle de batailles sanglantes, de suicides, etc.
Chapitre 04 : Retour d’Euchar. — Scènes d’un mariage parfaitement heureux. — Conclusion de l’histoire.
Traduction : Émile de La Bédollière (1812-1883).
Écouter un extrait : Chapitre 01.

Page vue 4 800 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |
7

HOFFMANN, E.T.A. – Le Violon De Crémone (Version 2)

Donneur de voix : DanielLuttringer | Durée : 37min | Genre : Contes

Le Violon de Crémone
Le Violon de Crémone est extrait du recueil Contes fantastiques.
Un soir, dans la petite ville de H., tout le monde s’assemble sous les fenêtres du conseiller Crespel : une sublime voix de femme s’élève dans la nuit. C’est la belle Antonie qui chante – pour la dernière fois ! Car depuis ce jour, pour une raison mystérieuse, l’excentrique Crespel empêche la jeune fille de chanter et la garde jalousement enfermée dans sa maison…
Traduction : Adolphe Loève-Veimars (1799-1854).
Écouter un extrait : Chapitre 01.

Page vue 6 627 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

HOFFMANN, E.T.A. – Ignace Denner

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 2h 55min | Genre : Nouvelles

Ignace Denner
Ignace Denner est un des Contes nocturnes (1817) fantastique et inquiétant, mélange d’hallucinations et de réalité.
Hoffmann nous raconte une histoire de brigands. Un garde-chasse Andrès qui vit dans la pauvreté accepte l’aide d’un mystérieux étranger pour sauver la vie de sa femme et son enfant.
Ce visiteur au sourire inquiétant Ignace Denner est-il un ange gardien ? Sa générosité pourrait-elle dissimuler de sombres desseins ?
Une captivante histoire, située près de la frontière italo-allemande, où vous aurez le plaisir de rencontrer Satan, rôle important du docteur Trabacchio comme ces lignes vous le montrent :
« Car dès que l’enfant avait atteint neuf semaines, ou neuf mois, on le massacrait sans pitié, en lui ouvrant la poitrine pour en retirer le cœur, avec des préparatifs et des cérémonies particulières. Satan n’avait jamais manqué d’assister à cette opération, tantôt sous une forme, tantôt sous une autre, mais le plus souvent en chauve-souris avec un masque humain. C’était lui qui attisait, par le battement de ses ailes hideuses, le feu de charbon sur lequel Trabacchio, avec le sang du cœur de l’enfant, préparait les gouttes précieuses de cette panacée qui triomphait si miraculeusement des maux les plus incurables. Quant à ses femmes, Trabacchio les faisait périr bientôt après… »
Traduction : Henry Egmont (1810-1863).
Écouter un extrait : Première Partie.

Page vue 4 588 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

HOFFMANN, E.T.A. – Agafia

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 27min | Genre : Nouvelles

P.I. Babaev - La Bataille de Leipzig
En ce temps de commémoration de la défaite de Waterloo, cette notice nous rappelle les faits à l’origine de la bataill de Leipzig (3 ans plus tôt).
« À la suite du désastre de la campagne de Russie de 1812 et le retrait des troupes françaises jusqu’à l’Elbe, où, malgré leurs efforts, elles furent ramenées en abandonnant les territoires de la Pologne et de la Prusse, cette dernière trahit l’alliance conclue avec la France et passa du côté des Russes. Une nouvelle coalition armée naquit, regroupant l’Angleterre, la Russie, la Prusse, ainsi que la Suède, que le prince héritier, l’ancien maréchal Bernadotte, rallia pour la Norvège qu’on offrit à son nouveau pays en prix de la trahison de son ancienne patrie. À la suite de préparatifs gigantesques, Napoléon réarma et se porta sur l’Elbe dont il allait faire sa base d’opération. » (Wikipédia)
Le vieux baroudeur Anselme aime divertir ses amis. Il a été témoin et acteur de la bataille :
« Popowicz voulait m’assommer, mais la nymphe argentée des eaux me sauva la vie… Ô Agafia !
À ce nom, Anselme avait coutume de s’élancer de sa chaise, de courir et de sautiller deux ou trois fois, et de se rasseoir ensuite. Il était parfaitement inutile de demander à Anselme ce que signifiaient ces simagrées et ces bizarres discours ; il se contentait de répondre :
- M’est-il possible de vous raconter tout ce qui m’arriva avec Popowicz et Agafia sans me faire passer pour un fou ? »
et ce sont les souvenirs de ce « fou » que ce nouveau conte Agafia d’Hoffmann nous rapporte.
« Voilà tout ce que raconta Anselme de cette merveilleuse aventure. On n’en put jamais savoir davantage. »
Traduction : Émile de La Bédollière (1812-1883).
Agafia.
Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


Page vue 2 734 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |
9

HOFFMANN, E.T.A. – Les Aventures De La Nuit De Saint-Sylvestre

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 1h 40min | Genre : Contes

Les Aventures de la nuit de Saint-Sylvestre
L’avant-propos de l’éditeur des Aventures de la nuit de Saint-Sylvestre (1814) tirées du journal d’un voyageur enthousiaste… nous interpelle ainsi : « Lecteur bénévole, il se pourra bien qu’entraîné malgré toi par l’auteur visionnaire dans les régions fantastiques de la magie, tu voies inopinément mille figures étranges venir s’associer à ta vie réelle, et te traiter sans façon aussi familièrement que de vieilles connaissances. Veuille les accueillir avec la même franchise que s’il en était ainsi, et te soumettre absolument à leur influence merveilleuse, sans même t’irriter des petits frissons fébriles que pourraient te causer leurs procédés surnaturels. »
Accueillez donc ces hallucinations mêlées à la réalité qui constituent une partie importante du livret des Contes d’Hoffmann d’Offenbach. Notre récit se termine par ces mots : « Encore tout rempli des apparitions de la nuit de Saint-Sylvestre, je suis presque tenté de croire que mon conseiller de justice était en réalité une véritable poupée de sucre candi, sa brillante société un étalage de la Noël ou du jour de l’an, et la charmante Julie cette séduisante création de Rembrandt ou de Callot, qui déroba frauduleusement au pauvre Érasme Spikher son reflet si ressemblant et si beau. »
Traduction : Henry Egmont (1810-1863).
Écouter un extrait : 01. La Bien-aimée.

Page vue 8 158 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

HOFFMANN, E. T. A. – Le Conseiller Krespel

Donneur de voix : Alain Degandt | Durée : 1h 9min | Genre : Contes

Le Conseiller Krespel
Quel personnage excentrique que ce Conseiller Krespel, qui fait bâtir maison au mépris des règles de l’art ! Qui se conduit dans la bonne société comme un vieil original, aux manières extravagantes et à l’humeur changeante, passant du ton le plus jovial aux sarcasmes les plus noirs et aux menaces à peine voilées, accompagnées d’un rire sardonique !
Quel rituel mystérieux accomplit-il, en essayant avec talent les violons qu’il fabrique et qu’il collectionne, puis qu’il accroche au mur sans jamais plus en rejouer ?
Quel secret cherche-t-il, quand il trouve le violon d’un maître célèbre et qu’il n’en joue qu’une seule fois, avant de le démonter et d’en jeter les morceaux au fond d’un coffre ?
Quel douloureux secret cache-t-il lui-même, en retenant jalousement recluse Antonia, sa jeune pupille à la voix d’ange ?
Et mérite-t-il enfin le torrent de reproches que lui adresse le narrateur de ce captivant récit, révolté d’avoir découvert que le Conseiller est l’auteur d’un horrible forfait, resté jusqu’à présent impuni ?
Traduction : Henry Egmont (1810-1863).
Le Conseiller Krespel.
Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


Page vue 7 118 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

HOFFMANN, E. T. A. – Doge Et Dogaresse

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 2h 30min | Genre : Contes

C. Kolbe - Doge et dogaresse
Le tableau de G. Kolbe Doge et dogaresse exposé à Berlin en 1816 est le point de départ de ce conte fantastique. « Un doge magnifiquement vêtu s’avance sur une terrasse, la dogaresse aussi en riche toilette est à ses côtés ; lui, vieillard à la barbe grise : sur son visage bruni et vivement coloré, des traits singulièrement contrastés peignent les uns la vigueur, d’autres la faiblesse, ici la bonté même, et là l’orgueil et l’arrogance ; elle, jeune femme pleine d’une tristesse langoureuse dans sa tenue, dans son regard d’où s’échappe un désir rêveur. »
Un connaisseur raconte l’histoire compliquée de la vie aventureuse de ce couple mal assorti, les destinées étranges et colorées de mystère de plusieurs personnages, les complots au sein de Venise toujours enchanteresse.
Quand le narrateur a achevé son récit, Hoffmann conclut : « La profonde signification de ce ravissant tableau se révéla à leur esprit ; mais, chaque fois qu’ils y jetaient les yeux, l’histoire des tristes amours d’Annunziata et d’Antonio leur revenait également à la mémoire, et les pénétrait, jusqu’au fond de l’âme, d’une mélancolique émotion. »
Traduction : Henry Egmont (1810-1863).
Écouter un extrait : Première Partie.

Page vue 5 245 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

HOFFMANN, E.T.A – Don Juan

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 47min | Genre : Contes

Don Giovanni
Pour apprécier pleinement le spectacle décrit par Hoffmann et comprendre les réactions profondes du narrateur, il est nécessaire d’avoir à l’esprit le livret du Don Juan de Mozart :
À Séville, en Espagne. Séducteur blasphémateur, Don Giovanni avance masqué pour séduire Donna Anna, par ailleurs fiancée à Don Ottavio. Anna le repousse et reçoit la protection du Commandeur, son père. Au cours d’un duel nocturne, Don Giovanni blesse à mort le vieil homme, avant de s’en aller, sans le moindre remords, vers d’autres proies, toujours flanqué de son valet Leporello, complice récalcitrant de ses audaces. Donna Elvira et Zerlina seront les autres victimes criantes du libertin. Après avoir perpétuellement glissé entre les mailles des filets – et s’en être délecté avec concupiscence – Don Giovanni ira brûler dans les flammes de l’enfer, entraîné par le spectre du Commandeur venu venger sa fille et rétablir l’ordre des choses.
Ce Don Juan « Aventure romanesque d’un voyageur enthousiaste » est extrait desFantaisies à la manière de Callot (1814) et sa fin ne nous étonne pas de la part d’Hoffmann.
Traduction : Henry Egmont (1810-1863).
Don Juan.
Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


Page vue 7 746 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

Tous nos livres audio gratuits pour E. T. A. Hoffmann :


123>

Fiction N°109 - Livres !

                        Fiction N°109 - Livres                    

SCIENCE-FICTION
L’Arbre à dollars par Clifford D. SIMAK
Chants secrets par Fritz LEIBER
Une fille qui en a par Theodore STURGEON
Les Histoires par Michel EHRWEIN
FANTASTIQUE
Des ailes, dans la nuit…par Nathalie HENNEBERG
Josuah Güllik, prêteur sur gages par Jean RAY
Rencontre avec la peur par John Womack VANDERCOOK
LE RAYON DES CLASSIQUES
Le Monstre par Jean CASSOU
HUMOUR
La Vie privée du vampire par Patrick MALLET & Michel PELTIER
RUBRIQUES
Ici, on désintègre !


Fiction N°108 - Livres !

                       Fiction N°108 - Livres                     

SCIENCE-FICTION
Le Peuple de la Mer par Poul Anderson
La grande caravane par Fritz Leiber
Le vieil homme et l’espace par Gérard Klein
La mère célibataire par Robert A. Heinlein
Quand Saturne se lève par Arthur C. Clarke
FANTASTIQUE
Irish whisky par Jean Ray
Eithné par Idris Seabright
INSOLITE
Abenhacan el Bokhari mort dans son labyrinthe par Jorge Luis Borges
La manne du ciel par Fereydoun Hoveyda
Moutons de Panurge par Richard Matheson
LE RAYON DES CLASSIQUES
La chambre n° 13 par Montague R. James
HUMOUR
La vie privée du vampire par Patrick Mallet et Michel Peltier